Bí quyết sống khỏe của cụ bà 100 tuổi khỏi corona

100歳コロナから回復 健康の秘訣「今を楽しく」

Bí quyết sống khỏe của cụ bà 100 tuổi khỏi corona “Hãy tận hưởng cuộc sống hiện tại”

新型コロナから回復した伊東綾子さん(100):「私100歳生きていますけど、あまり病気したことがないんですよ.人の3倍、(感染には)注意せなあかん この病はかかったらあきません」

Cụ Ayako Ito (100 tuổi) người đã hồi phục sau khi bị nhiễm corona cho hay: “Tôi đã sống đến 100 tuổi rồi mà rất ít khi bị bệnh. Tôi  phải cẩn thận gấp 3 lần người khác nhưng khi bị mắc bệnh tôi cũng không thấy sợ”
今年1月、家庭内感染により新型コロナに感染した伊東さん。入院中は一時、酸素吸引が必要なほど悪化しましたが、懸命な治療もあって2月に退院することができました。

Vào tháng 1 năm nay, cụ Ito đã bị nhiễm corona. Khi nhập viện, có những lúc bệnh tình chuyển biến xấu phải dùng đến máy thở, nhưng nhờ điều trị tích cực, cụ đã được ra viện vào tháng 2.

新型コロナから回復した伊東綾子さん(100):気を付けることに越したことないし(コロナに)かからないに越したことはないですけど、難しいですよね」

Cụ nói rằng : “Việc quan trọng nhất là phải thật cẩn thận, không có gì tốt hơn là không nhiễm bệnh, nhưng điều đó đúng là khó nhỉ.”

退院後は外出を控えるようにしている伊東さん。実は100歳とは思えない趣味や特技を持っているんです。「習い事はデッサンでしょ、それから気功、ちょっと前まではスペイン語もやっていました. 気功はもう20年やっています」.そして、100歳になった今も続けているのが腹筋を鍛える「V字バランス」この状態で最大20秒キープできるというのです。

Sau khi xuất viện, cụ đã phải hạn chế đi ra ngoài. Thực ra, cụ có những sở thích và kĩ năng mà người ta không nghĩ một người 100 tuổi có thể có. Cụ nói: “Tôi đã học vẽ tranh, khí công, trước đó cũng học tiếng Tây Ban Nha. Khí công thì tôi đã luyện tập từ 20 năm trước rồi.”Giờ đây khi 100 tuổi cụ  vẫn tiếp tục rèn luyện cơ bụng bằng tư thế chữ V. Cụ có thể giữ tư thế này trong nhiều nhất 20 giây.

伊東さんが通う「気功教室」の講師で20年来の友人でもある木村さん(45):「(100歳なのに)腹筋もありますし、靴もここ最近まで5cmくらいのヒールを履かれていました」

Chị Yuki kimura (45 tuổi), giáo viên lớp khí công mà cụ Ito đã theo học 20 năm nay cho biết : “Mặc dù đã 100 tuổi nhưng cụ Ito vẫn có cơ bụng, và có thể đi giày cao gót cao 5 cm.”

驚きなのはこれだけではありません。 携帯電話のかけ方も独特です。伊東さんの友人 木村由貴さん(45):「携帯って連絡先が入っていますよね そこから調べてかけるのではなく,頭に入っている電話番号をかけているので記憶が全部頭なんですよ」

Việc đáng ngạc nhiên không chỉ có thế. Điều đặc biệt còn ở cách cụ gọi điện thoại. Chị Kimura cho biết: “Các số liên lạc đã được lưu hết trong điện thoại di động, nhưng cụ không tìm số trong danh bạ để gọi, mà cụ đã nhớ toàn bộ số điện thoại và có thể tự bấm để gọi.”

その記憶力はコロナで入院した病院でも医師や看護師などの医療スタッフのフルネームを覚えて接していたほどです。

Chính nhờ khả năng ghi nhớ này mà khi nhập viện, cụ có thể nhớ được tên đầy đủ của các y bác sĩ đã chăm sóc cho mình.


また、海外旅行も趣味の1つでインドネシアやカンボジア、イタリアなど世界中を旅しています。新型コロナから回復した伊東綾子さん(100):「パスポート期限が102歳まであるのそれがまだ残っているから私は本当に世界中に行きたい」

Cụ cũng có sở thích đi du lịch. Cụ cho hay:” Hộ chiếu của tôi có thời hạn đến khi tôi 102 tuổi, vì thế tôi thực sự rất muốn đi vòng quanh thế giới.”

今後、注意が必要なのは再感染です。感染制御学が専門、順天堂大学大学院の堀賢教授によると一度感染した人は免疫が不十分なまま回復するので 最低一回はワクチン接種が必要としています。

Sau đây, điều cụ cần chú ý là không được để tái nhiễm. Theo giáo sư Ken Hori chuyên gia về kiểm soát bệnh truyền nhiễm của trường đại học Juntendo, những người đã phục hồi sau khi mắc bệnh mà chưa có đủ kháng thể thì cần phải tiêm phòng ít nhất một lần.

来月4日に101歳の誕生日を迎えた伊東さん.今後の目標を色紙に書いてもらいました。新型コロナから回復した伊東綾子さん(100)「“今を楽しく”今っていうのは永遠に今ですから、その今を楽しく過ごすとそれが私のスローガン、座右の銘だね」

Vào tháng 4 cụ đã  đón sinh nhật 101 tuổi. Cụ đã viết mục tiêu tiếp theo ra giấy: “Hãy tận hưởng ngay bây giờ” bởi vì bây giờ là mãi mãi nên hãy sống và tận hưởng mỗi ngày, đó chính là slogan của tôi.”

Chú thích từ vựng

Chú thích ngữ pháp

Các bạn có thể xem tin gốc tại đây.

Xin vui lòng không đăng lại nội dung trên trang này nếu không được phép của chúng tôi.

Like facebook BiKae để cập nhật bài viết mới