Chuyên gia lý giải nguyên nhân gây sạt lở ở Atami

【熱海土石流】専門家に聞く 土石流はなぜ起きた?

【Sạt lở ở Atami】Chuyên gia lý giải nguyên nhân gây sạt lở 

熱海市(あたみし)で発生した土石流(どせきりゅう)の発生直後(ちょくご)現地(げんち)に入った静岡大学教授・北村晃寿教授に聞きます。

Chúng tôi sẽ hỏi giáo sư Akihisa Kitamura của đại học Shizuoka, người đã trực tiếp tới hiện trường ngay sau khi sạt lở (dòng chảy đất đá) xảy ra ở thành phố Atami.

 Q.どんな調査をされたんですか?

Hỏi: Giáo sư đã thực hiện điều tra như thế nào?

<北村晃寿教授>「土石流の起きている場所を確認することと、土石流を起こした堆積物(たいせきぶつ)がどういうものか調べました。土石流自体は水が大量(たいりょう)に含まれていた。発災 (はっさい) 前と後の写真を比べると、3~4mの厚さがあった土石流が流れていったと推定(すいていされます

Giáo sư Kitamura: Tôi đã kiểm tra vị trí vụ sạt lở và điều tra xem chất cặn gây ra vụ sạt lở gồm những gì. Bản thân dòng chảy đất đá đã chứa một lượng lớn nước. So sánh các bức ảnh trước và sau thảm họa, có thể ước tính được dòng chảy đất đá có độ dày 3 đến 4 m.

Q.なぜ土石流が発生した?

Hỏi: Nguyên nhân của vụ sạt lở là gì?

 <北村晃寿教授>「熱海市周辺を含め伊豆は火山岩(かざんが)でできていて、急勾配(きゅうこうばい)、その場所に長い年月をかけて谷(たにができている。谷のところに火山性 (かざんせい)の物質が崩れてきてもろいものがかぶさっている。それが今回の数日間の雨によって一気に水を含んで重たくなって土石流として流れた」

Giáo sư Kitamura: Izu, bao gồm cả khu vực xung quanh thành phố Atami được hình thành từ nham thạch, có độ dốc lớn và một thung lũng đã được hình thành ở đây trong nhiều năm. Ở thung lũng, vật chất núi lửa vỡ vụn rơi xuống tạo thành lớp bao phủ kết cấu yếu dễ sụt lún. Do mưa lớn kéo dài nhiều ngày khiến nước tích tụ và lớp bao phủ này trở nên nặng hơn, chảy xuống sườn dốc tạo thành dòng chảy đất đá. “

 Q.土石流の起点となっているところは、ハザードマップ警戒区域 (けいかいくいき) 外ですが…。

Điểm bắt đầu của dòng chảy đất đá nằm ngoài bản đồ cảnh báo nguy hiểm vậy mà…

 <北村晃寿教授>「ほかにも警戒区域外のところがあり、今後、ボーリング調査などをして調べる必要がある

Giáo sư Kitamura: Có những nơi khác cũng nằm ngoài khu vực cảnh báo nguy hiểm , và chúng ta sẽ cần phải thực hiện rà soát lại trong thời gian tới”

 Q.熱海市網代では72時間降水量(こうすいりょう)が7月の観測(かんそく)史上最大で、土砂災害(どしゃさいがい)の危険度が極めて(きわめて)高い状況でした。伊豆山地区の地形(ちけい)、急勾配 (きゅうこうばい)というのも1つのポイントだった、と。県が公開した土石流の起点となった場所の写真からどんなことが言えますか?

Hỏi: Tại Ajiro, thành phố Atami, do lượng mưa trong vòng 72 giờ cao nhất trong lịch sử quan sát vào tháng 7 dẫn đến nguy cơ xảy ra các thảm họa sạt lở đất đá rất cao. Địa hình và độ dốc lớn của khu vực núi Izu cũng là một trong những điểm đáng chú ý. Giáo sư có thể nói gì từ những bức ảnh do tỉnh công bố về điểm xuất phát của dòng chảy đất đá?

<北村晃寿教授>「赤茶けた色をしている。昨日採取(さいしゅ)した堆積物と同じ色をしていて、そういったものが流れてきたことがわかる」

Giáo sư Kitamura: Nó có màu nâu đỏ. Nó có màu giống như màu trầm tích mà tôi đã thu được ngày hôm qua và những vật chất như thế đã chảy xuống chân núi”.

 伊豆山地区と似たような地形は県内に多くあると川勝知事も警戒を呼び掛けています。改めて自分の住んでいる場所がどんなリスクがあるのか自治体のハザードマップなどで確認をしてください。

Thống đốc Kawakatsu cảnh báo rằng trong tỉnh có nhiều nơi có địa hình giống như khu vực núi Izu. Vì thế các bạn hãy kiểm tra bản đồ cảnh báo nguy hiểm của chính quyền địa phương để xem nơi mình sinh sống có nguy cơ xảy ra thiên tai hay không nhé.

Giải thích từ vựng

TỪ MỚICÁCH ĐỌCNGHĨA
熱海市あたみしThành phố Atami
土石流どせきりゅうSạt lở
直後ちょくごNgay sau khi
現地げんちHiện trường
堆積物たいせきぶつTrầm tích
大量たいりょうLượng lớn
発災はっさいXảy ra thảm họa
推定すいていƯớc tính
急勾配きゅうこうばいDốc đứng
たにThung lũng
一気にいっきにCùng lúc
起点きてんĐiểm xuất phát, khởi điểm
ハザードマップBản đồ cảnh báo nguy hiểm
警戒地域けいかいちいきKhu vực thuộc cảnh báo
極めるきわめるĐạt đến mức tối đa
警戒けいかいCảnh báo
降水量こうすいりょうLượng mưa rơi
脆いもろいYếu, dễ vỡ, mong manh

Giải thích ngữ pháp

NGỮ PHÁPGIẢI THÍCHTHAM KHẢO THÊM
されるDạng tôn kính ngữ, chia giống thể bị độngXem thêm
に・をかけてTrong suốt …, chỉ phạm vi của thời gian hoặc không gianXem thêm
によってChỉ nguyên nhân: “vì, do”Xem thêm
~ 必要がある… là cần thiết.
ようなCái gì đó giống như … (so sánh).Xem thêm
〜かMẫu câu này dùng để trích dẫn gián tiếp một câu hỏi trong câuXem thêm

Xin vui lòng không đăng lại nội dung trên trang này nếu không được phép của chúng tôi.

Like facebook BiKae để cập nhật bài viết mới